WARNING: don’t confuse /əʊ/ and /aʊ/ (they are often mixed up!). Click first on the phonetic chart on the right to hear the difference.
I have to admit I chose this song because I like it, nevertheless, it does serve the purpose of showing the difference between these very diphthongs. American English is commonly described as having wide diphthongs, made with less oral tension. This is quite evident in the song where the singer (born in New York) makes little distinction between /əʊ/ /aʊ/, but she does make it.
Native-Burmese speakers find it almost impossible to pronounce diphthongs and triphthongs. The same is true of native-Caribbean speakers.
Listen to the song and fill in the gaps
For further practice with diphthongs, try this game